Le vocabulaire

 

Il reste quelques anglicismes dans le vocabulaire du squash français de part un manque de traduction directe.
L’Anglais étant utilisé couramment lors des rencontres internationales, nous indiquons à titre d’information les traductions en anglais.

  • Amorti (Drop-shot) : Balle jouée d’une telle manière qu’elle rebondit peu, et près du mur frontal.
  • Arbitre (Referee) : Officiel qui contrôle le match, il statue sur les appels et veille au respect du code de conduite. Sa décision est finale et sans appel.
  • Balle de jeu (Game Ball) : Annonce du marqueur indiquant que le gain de l’échange suivant fera gagner le jeu au serveur.
  • Balle de Match (Match ball) : Annonce du marqueur indiquant que le gain de l’échange suivant fera gagner le match au serveur.
  • Coup Droit (Forehand Stroke) : Balle jouée d’une telle manière que la paume de la main se dirige dans la même direction que la balle.
  • Carré de Service (Service Box) : Carré, tracé au sol, d’où l’on effectue le service.
  • Echauffement (Warm – up) : Les 5 minutes précédant le début d’un match, destinées à chauffer la balle (et non pas les joueurs) !
  • Croisée (Cross-court) : Balle jouée de la partie droite du court vers la partie gauche et vice-versa.
  • Demi-Volée (Half Volley) : Balle jouée après qu’elle ait touché un mur latéral, mais avant de toucher le sol.
  • Double-Mur (Boast) : Balle jouée sur le mur latéral afin d’atteindre le mur frontal.
  • Double-mur Arrière (Backwall-Boast) : Balle jouée sur le mur arrière afin d’atteindre le mur frontal.
  • Petit Double-Mur d’Attaque (Trickle ou Fiddle Boast) : Balle jouée sur le mur latéral, sciemment déguisée afin de tromper l’adversaire.
  • Echange (Rally) : La période où la balle est effectivement en jeu, chaque joueur frappant la balle à tour de rôle. L’échange se termine lorsqu’un joueur ne renvoie pas correctement la balle ou sur arrêt de l’Arbitre.
  • Frappeur (Striker) : Désigne le joueur dont c’est le tour de frapper la balle. (Du point de vue des régies celui-ci est prioritaire)
  • Jeu (Game) : L’ensemble d’échanges nécessaires pour qu’un des deux joueurs atteigne le score de neuf points (parfois dix en cas d’égalité à 8-8).
  • Ligne Centrale (Short Line) : Ligne au sol rejoignant les murs latéraux, formant avec la ligne médiane les quarts arrières, zones cibles pour le service.
  • Ligne Médiane (Half Court Line) : Ligne de soi parallèle avec les murs latéraux formant avec la ligne centrale les quarts arrières, zones cibles pour le service.
  • Ligne de Service (Service Line) : Ligne tracée sur le mur frontal, située à 1m83 du sol. Le service s’effectue obligatoirement au-dessus de celle-ci.
  • Let (Let) : Décision de rejouer l’échange, émise par l’Arbitre, sur un appel effectué par un des deux joueurs.
  • Let S.V.P. (Let, Please) : Appel effectué par un joueur qui, s’arrêtant de jouer, demande à l’Arbitre de statuer et d’émettre la décision qui s’impose.
  • Lob (Lob) : Balle jouée de bas en haut dans le but de passer au-dessus l’adversaire.
  • Marqueur (Marker) : un des deux officiels qui contrôlent le match. Son rôle consiste, essentiellement, à constater les fautes et effectuer les annonces (fautes, balles doublées, balles out, le score et les décisions de l’Arbitre).
  • Nick (Nick) : L’angle formé par l’intersection du parquet et d’un mur. (Cet angle peut être visé afin de donner à la balle un rebond réduit ou imprévisible)
  • Nick-mort (Dead-nick) : Une balle qui atteint le nick après le mur frontal et qui ne rebondit pas.
  • Parallèle (straight drive) : Dans l’absolu toute balle qui au retour du mur frontal a une trajectoire parallèle aux murs latéraux, néanmoins l’usage courant indique une balle envoyée dans le fond du court longeant le plus près possible le mur latéral.
  • Plaque de faute, appelée “Tôle” (Tin ou Board) : Couvrant toute la largeur du mur frontal, en règle générale faite de bois ou métal, cette plaque est surmontée d’une ligne horizontale qui délimite la limite inférieure de jeu.
  • PSA : Professionals Squash-Players Association = Association des joueurs Professionnels.
  • Quart-arriere (Quarter Court) : Environ un quart du court, formé par les lignes, centrale et médiane, zone cible obligatoire pour le service.
  • Receveur (Receiver) : Le joueur qui reçoit le service.
  • Retour de Service (Return of Serve) : Balle renvoyée en réponse au service.
  • Revers (Backhand Stroke) : Balle jouée d’une telle manière, que le dos de la main se dirige dans la direction de la balle jouée.
  • Scratch (Scratch(ed)) : L’action de déclarer forfait. Un joueur non-présent à l’heure du match.
  • Serveur (Server) : Le joueur qui effectue le Service.
  • Service (Service) : La première balle d’un échange (obligatoirement à la volée et visant la zone indiquée par les règles).
  • Stop (Stop) : Mot utilisé pour stopper un échange en cours.
  • Stroke (Stroke) : Annonce de l’Arbitre, soit pour donner le gain de l’échange à un des joueurs après un appel ou, afin de sanctionner un des joueurs selon la code de conduite.
  • Tête(s) de Série(s) (Seed(s)) (Nº1 :Top Seed) : Le ou les joueurs les mieux classés dans un tournoi. Ils bénéficient des emplacements leur permettant de ne pas se rencontrer mutuellement dans les premiers tours.
  • Time (Time) : Mot utilisé, après un intervalle, pour indiquer que le jeu doit reprendre.
  • Tirage au Sort (Toss ou Spin) : Le choix du premier serveur s’effectue un faisant tourner une raquette.
  • Volée (Volley) : Balle jouée avant qu’elle ne touche le sol ou un mur latéral.
  • Wild Card (Wild-card) : Elle permet à un joueur d’entrer dans un tableau final, alors que son classement l’obligerait à effectuer des qualifications pour y accéder. Chez les professionnels, les Wild-Cards sont limitées à une par an et par joueur.
  • WISPA : Womens International Squash Professionals Association = Association Internationale de joueuses Professionnelles.
  • W/O (Walk-over) : Désigne un match gagné par forfait.